-
1 наоборот
1) ( обратной стороной) sens dessus dessousнадеть шапку наоборот — mettre le chapeau à l'envers2) (не так, иначе) le contraire3) ( превратно) à ( или au) rebours, de traversон все понимает наоборот — il comprend tout à rebours ( или de travers)4) в знач. вводн. сл. au contraire, par contreон не рассердился, а, наоборот, рассмеялся — il ne s'est pas fâché, au contraire, il a ri -
2 наоборот
-
3 наоборот
1) нареч. ( в обратную сторону) verkehrt3) вводн. сл. ( напротив) dagegen; im Gegenteil -
4 шӹнгӹньлӓ
шӹнгӹньлӓГ.1. назад, взад; в обратную сторонуШӹнгӹньлӓ анжалаш оглянуться (букв. назад посмотреть);
шӹнгӹньлӓ сӓрнӓлӓш обернуться (букв. назад повернуться).
2. наоборот; не так, как следует; неправильно, нехорошо, шиворот-навыворотНо ак ли, сила ак ситӹ, маняр кредӓлӓм, тӹнӓр шӹнгӹньлӓ лиэш. К. Беляев. Но нельзя, сил не хватает, сколько ни бьюсь, всё (букв. настолько) выходит наоборот.
Мӓмнӓн колхозыштына ик шайка погыненӓт, пӓшӓм шӹнгӹньлӓ ӹштен шалген. Н. Игнатьев. В нашем колхозе собралась одна шайка и занималась вредительством (букв. делала работу наоборот).
Сравни с:
мӧҥгешла3. перен. тот, кто делает наоборот; такой, который делает наоборотШӹнгӹньлӓ эдем человек, который делает наоборот.
-
5 шӹнгӹньлӓ
Г.1. назад, взад; в обратную сторону. Шӹ нгӹ ньлӓ анжалаш оглянуться (букв. назад посмотреть); шӹ нгӹ ньлӓ сӓрнӓ лӓш обернуться (букв. назад повернуться). Ср. шеҥгек(е).2. наоборот; не так, как следует; неправильно, нехорошо, шиворот-навыворот. Но ак ли, сила ак ситӹ, маняр кредӓ лӓм, тӹ нӓр шӹ нгӹ ньлӓ лиэш. К. Беляев. Но нельзя, сил не хватает, сколько ни бьюсь, всё (букв. настолько) выходит наоборот. Мӓ мнӓ н колхозыштына ик шайка погыненaт, пӓшӓ м шӹ нгӹ ньлӓ ӹ штен шалген. Н. Игнатьев. В нашем колхозе собралась одна шайка и занималась вредительством (букв. делала работу наоборот). Ср. мӧҥгешла.3. перен. тот, кто делает наоборот; такой, который делает наоборот. Шӹ нгӹ ньлӓ эдем человек, который делает наоборот.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӹнгӹньлӓ
-
6 кэдэрги
нареч. 1) назад; илиитин кэдэрги тут= скрутить кому-л. руки назад; кэдэрги тарт= тянуть назад; 2) наперекор, наоборот; барытын кэдэрги оҥорор он всё делает наоборот; кэдэрги кэмэлдьилээх человек, который всё делает наоборот; упрямый, несговорчивый. -
7 бӧрӧн
1) задом; задом наперёд;бӧрӧн кепкаасьны — надеть кепку задом наперёдбӧрӧн мунны — идти задом, пятиться;
2) наоборот, навыворот;бӧрӧн гӧгӧрвоны — превратно понять; кодлыськӧ шуӧм бӧрӧн висьтавны — превратно истолковать чьи-л. слова; бӧрӧн кыв лыддьыны — прочитать слово наоборот; бӧрӧн лыддьыны — считать в обратном порядке; сійӧ век бӧрӧн вӧчӧ — он всё делает наоборот ◊ бӧрӧн овны — букв. жить наоборот; бӧрӧн олысь — неудачник; тэ век бӧрӧн олан: кучик сапӧг тӧлын новлан, а гожӧмын гынкӧм — ты всё наоборот живёшь: кожаные сапоги зимой носишь, а валенки - летомвисьтавны бӧрӧн — сказать наоборот; перевернуть, исказить смысл;
-
8 шӹнгӹнь
шӹнгӹньГ.1. назад, взад; в обратную сторонуШӹнгӹнь шыпшаш тянуть назад;
шӹнгӹнят ак анжал и не оглянется.
Икон туре шӹнгӹнь цӓкнен, мӹнь калпакем ам кыдаш. П. Першут. Я не снимаю шапку, пятясь назад перед иконой.
2. перен. тот, кто делает наоборотШӹнгӹньок ылатыш. Ты тот, кто всё делает наоборот.
-
9 шӹнгӹнь
Г.1. назад, взад; в обратную сторону. Шӹ нгӹ нь шыпшаш тянуть назад; шӹ нгӹ нят ак анжал и не оглянется.□ Икон туре шӹ нгӹ нь цӓкнен, Мӹ нь калпакем ам кыдаш. П. Першут. Я не снимаю шапку, пятясь назад перед иконой. Ср. шеҥгек(е).2. перен. тот, кто делает наоборот. Шӹ нгӹ ньок ылатыш. Ты тот, кто всё делает наоборот.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӹнгӹнь
-
10 (the) wrong way round
фраз.наоборотнавыворотзадом наперёдАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) wrong way round
-
11 (the) wrong way round
фраз.наоборотнавыворотзадом наперёдАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) wrong way round
-
12 таҥнары
1. нареч. 1) вниз; үрэҕи таҥнары устабыт мы плывём вниз по реке; таҥнары сүүрэн түстэ он бегом спустился вниз; таҥнары өҥөйөн турар он смотрит сверху вниз; 2) перен. ниже, хуже; бу спортсмен былырыыҥҥыттан таҥнары түспүт у этого спортсмена показатели ниже прошлогодних; 3) наоборот; иначе; наар таҥнары оҥорор он всё делает наоборот; 2. послелог, упр. исх. п. ниже; күрүлгэнтэн таҥнары өрүс кэтириир ниже водопада река расширяется. -
13 тупынь
1) спиной (к кому-чему-л.);2) наизнанку;3) наоборот, напротив;тудо чылажымат тупынь ыштылеш — он все делает наоборот.
-
14 viņš visu dara ačgārni
-
15 киһи
I 1) человек, персона || человеческий, людской; эр киһи мужчина; эдэр киһи молодой человек; киһи аймах человечество; киһи тыла а) человеческое слово, людская речь; б) людская молва; киһи тыла уоттааҕар абытай погов. человеческое слово жжёт пуще огня; 2) кто-то, некто || чей-то, чужой; манна киһи сылдьыбыт здесь кто-то был; киһи киэнэ чужая вещь; киһи киэнигэр баҕарыма - бэйэн киэниттэн матыаҥ посл. не желай чужого- своего лишишься.II частица модальная, выражает желание говорящего, употр. с ф. гл. прош. результативного вр. или именем обладания на =лаах бы; көрбүт киһи увидеть бы; саалаах киһи иметь бы ружьё; туох эмэ тустаах үлэлээх киһи иметь бы какую-нибудь определённую работу; кинини көрсүбүт киһи встретить бы его; киһи аһыныах выражает жалость: киһи аһыныах, тоҕо кыратай! какой же он маленький, бедняга!; киһи аһыныах, ытыы турара он стоял и плакал, и было жаль его; киһи күлүөх смешно; киһи күлүөх, остуоруйаны дойҕохтоомо! что ты мне сказки рассказываешь, смешно!; киһи кыбыстыах даже стыдно, просто неудобно; киһи кыбыстыах инньэ диэбитэ баар он так и сказал, даже стыдно было; киһи кыпыйыах зло берёт; как досадно; киһи кыпыйыах кини өссө күлэр он ещё и смеётся, прямо зло берёт; киһи кэлэйиэх выражает досаду, глубокое разочарование, вызванные чьим-л. неблаговидным поступком или неудачными действиями: табаарыпым буолуохсут, киһи кэлэйиэх, инньэ гынна а мой, с позволения сказать товарищ, к моему глубокому разочарованию, поступил так; киһи кэлэйиэх, бу сытар куобаҕы сыыһан кэбиһэр к досаде, он промазал в зайца, лежащего совсем близко; киһи саатыах стыдно; к стыду; киһи саатыах, саамай бастыҥ үлэ-һиппит ыйдааҕы былаанын толорботох к стыду, самый передовой работник не выполнил свой месячный план; киһи өһүргэниэх выражает обиду на чьи-л. слова или смех: киһи өһүргэниэх, күлэн тоҕо барда он вдруг разразился таким смехом, что впору было обидеться; киһи өһүргэниэх, дьон ортотугар инньэ диэтэ он при всех сказал такое, что можно было обидеться; киһи үөрүөх к радости; киһи үөрүөх, оҕолорбут үчүгэйдик үөрэнэллэр к радости, наши дети хорошо учатся; киһи хомойуох к огорчению; киһи хомойуох, бүгүн ардахтаах тымныы күн буолла к огорчению, сегодня дождливый холодный день; киһи ымсыырыах как завидно; просто завидно, даже завидно; киһи ымсыырыах, үлэ-лииллэрэ үчүгэйин! как хорошо они работают, просто завидно!; оҕолор, киһи ымсыырыах, үөрэ-көтө, оонньуу сылдьаллар просто завидно, как ребята веселятся, играют; киһи эрэ буоллар всё-таки; киһи эрэ буоллар дьулайбыт всё-таки он испугался (обычно говорится о незаурядных людях, проявивших в определённых обстоятельствах человеческую слабость); киһи эрэ кыпыйыах любой обидится, кому не будет обидно; киһи эрэ кыпыйыах, кини барытын төттөрү оҥорор кому не будет обидно, он всё делает наоборот. -
16 түҥнэри
нареч. от түҥнэр= 1; түҥнэрһ ас= свалить, опрокинуть толчком; түҥнэри кэт= надеть что-л. наизнанку; түҥнэрв олор= сидеть спиной к кому-л.; түҥнэри саай= свалить с ног ударом; түҥнэри тэп= опрокинуть что-л. пинком; түҥнэри хайыс= отвернуться в сторону; түҥнэри ыт= застрелить (наповал); түҥнэри эргит= перевернуть (вверх дном) \# түҥнэри өттө оборотная сторона; түҥнэри киһи человек, который всё делает наоборот, наперекор кому-л. -
17 incontrario
•• -
18 рафтор
1. походка, поступь2. поведение, манерыпоступок3. обращение, обхождениерафтори бачагона мальчишество, озорствонесерьёзный поступокрафтори ҷавонмардона мужественный поступокрафтори худсарона кардан своевольничатьвай ҳамеша баръакс рафтор мекунад он всегда действует наперекорон всё делает наоборот -
19 The Late George Apley
1947 - США (98 мин)Произв. Fox (Фред Колмар)Реж. ДЖОЗЕФ Л. МАНКИВИЦСцен. Филип Данн по одноименной пьесе Джона П. Маркуонда и Джорджа С. Кауфмена, написанной по мотивам романа Джона П. МаркуондаОпер. Джозеф ЛашеллМуз. Сирил Дж. Мокридж, Алфред НьюменВ ролях Роналд Коулмен (Джордж Эпли), Пегги Камминз (Элинор Эпли), Ванесса Браун (Агнес), Ричард Хэйдн (Горацио Уиллинг), Эдна Бест (миссис Кэтрин Эпли), Перси Уорэм (Роджер Ньюком), Милдред Нэтвик (Амелия Ньюком), Ричард Ней (Джон Эпли), Чарлз Расселл (Хауард Боулдер), Пол Харви (Джулиан Доул).Бостон, 1912 г. Джордж Эпли, чистокровный бостонец, искренне убежден, что его город - центр вселенной или, как минимум, самое цивилизованное место на планете. Он свято верит, что Бостон - не просто город, но состояние души. Он считает, что его долг и судьба - следить за соблюдением традиций, обрядов и обычаев, необходимых, по его мнению, для гармонии города. Будучи весьма скрупулезен в вопросах морали, он вскоре замечает, что в его собственном доме в канун Дня благодарения все словно нарочно стараются ему досадить. Сначала он узнает, что его дочь Элинор влюблена в молодого лектора из Гарварда Хауарда Боулдера: и она даже не скрывает от отца, что уже позволяла себя целовать. Его сын Джон бросает свою будущую невесту Агнес, дочь лучшего друга Эпли Горацио Уиллинга, еще одного ярого поборника бостонских традиций. Джону хватает наглости встречаться с девушкой не из Бостона: она живет в Вустере, соседнем городе, где ее отец управляет заводом.Посетив лекцию Боулдера о любимом философе Эмерсоне, которого молодой человек осмеливается назвать «радикалом», Эпли использует свое влияние, чтобы выгнать его с работы. Боулдер уезжает в Нью-Йорк, что приводит Элеанор в отчаяние. Агнес тоже не лучше; Джон заявил ей, что любит другую. Мать Джона утешает Агнес и вспоминает, что когда-то подобное злоключение произошло и с ней самой; Джордж Эпли, который должен был жениться на ней, влюбился в другую девушку, но вернулся после того, как отец отправил его путешествовать по Европе, чтобы развеялся.Свояк Джорджа Роджер Ньюком, наблюдающий за родом Эпли отстранение и иронично, сообщает Джорджу, что тот упустил пост председателя городского орнитологического общества, на который сильно рассчитывал. Последние неуклюжие шаги Джорджа (включая увольнение Боулдера) отвернули от него большинство членов общества. Ньюком предлагает родственнику быть снисходительнее и мудрее. Тогда Эпли принимает похвальное решение пригласить в гости Джулиана Доула, отца возлюбленной Джона, и поговорить с ним о свадьбе. Эпли идет на все уступки, на какие только способен (доходит даже до того, что он предлагает собеседнику переехать в Бостон, чтобы люди привыкли к этому союзу), но в итоге только оскорбляет его и дает понять, что этот брак невозможен. Поняв, что ничего не вышло, Эпли сожалеет о своем благородном поступке, расценивая его как слабость. Теперь он навсегда откажется от попыток понять чужие взгляды.Джордж приказывает дочери отправиться с теткой в путешествие по Европе. По возвращении Элинор готовится прийти на свадьбу своего брата с Агнес. В день брачной церемонии Эпли советует Боулдеру (который, между прочим, оскорбил его, случайно встретив в Нью-Йорке) бежать с Элинор и жениться на ней как можно скорее. Для него главное - чтобы его сын Джон, вступив в союз с дочерью Горацио Уиллинга, смог поддерживать фундаментальные традиции семьи и города.► Многие несправедливо считают Покойного Джорджа Эпли проходным фильмом в послужном списке Манкивица, хотя он, наоборот, хронологически является 1-м его сатирическим шедевром. Уже здесь прекрасно проявляются способности Манкивица как обличителя нравов и мастера работы с актерами. На самом деле, здесь мы имеем дело с высочайшей формой сатиры, которая не презирает свой объект, не пытается лишить его достоинства и универсальности, даже если их совсем мало, но старается прежде всего наблюдать за объектом со стороны и под всеми возможными ракурсами. Пусть эта сатира на традиционализм, на социальный и нравственный застой лишена злобной язвительности и даже видимого негодования, от этого она не менее язвительна, глубока и категорична.Портрет Эпли не имеет ничего общего с карикатурой: он прописан с богатством оттенков и едкой тонкостью, которые очень радуют зрителя. Грех Эпли не только в том, что он борется за строгость нравов, а сам при этом обладает весьма посредственным умом, но (даже в большей степени) и в том, что он не может приспособиться к реальности и почти патологически не способен к изменениям. Он мечтает о неизменном мире, где он сам, его дети и их потомки могли бы идти в точности по следам своих предков. Но этот мечтатель даже не знает, что живет в мечтах: он упрямо верит, что этот мир существует и что именно в нем ему суждено было родиться. Как же он сможет понять, что своим упрямством делает несчастными всех родных?Развязку фильма часто толкуют неверно, считая ее хэппи-эндом. Этот хэппи-энд обманчив, как и во многих других голливудских картинах. Несмотря на видимость, Эпли так ничего и не понял, и его поведение не изменилось ни на йоту. Да, он одобряет брак дочери с любимым человеком. Но женщин своего рода он всегда считал чудачками. Для него важно одно, что его сын пойдет по проторенной дорожке. И тут он не уступил ни в чем: Джон женится на той, кого ему предназначил отец, как и он сам когда-то женился - без любви - на женщине, выбранной его отцом.Диалоги и актеры неизменно ослепительны. В особенности - Роналд Коулмен, вносящий в свою игру мягкость и сдержанность, которые отнюдь не мешают (скорее, наоборот) видеть, до какой степени слеп и неисправим его герой. Ключевой сценой фильма становится встреча его героя с Джулианом Доулом, при которой Эпли думает, что идет на уступки, а сам только окончательно оскорбляет чувства собеседника. Из-за того лишь, что текст и игра актеров безупречны, не стоит видеть в этом фильме простой пример киноспектакля (с его тесными формальными рамками). Наоборот, Покойный Джордж Эпли обладает немалой технической виртуозностью; Зэнаку даже пришлось сдерживать Манкивица в желании использовать кран. Таким образом, фильм доказывает, что Манкивиц талантлив не только как писатель, но и как режиссер. Конечно, не он написал сценарий к Покойному Джорджу Эпли, но никто другой не смог бы придать картине такую остроту ума, элегантность и пронзительную легкость.N.В. Оригинальное название пьесы Маркуонда и Кауфмена (и романа Маркуонда, по мотивам которого она была написана) опирается на развязку, выпавшую из фильма, поскольку в фильме Джордж Эпли остается в добром здравии до самого финала. Поэтому название приобретает иной смысл: живой или мертвый, Джордж Эпли - человек из другого века, не вполне принадлежащий этому миру. Если удариться в крайности, можно рассматривать его как призрак - в фильмографии Манкивица он предвещает появление другого призрака, которого суждено встретить миссис Мьюир (***).***--- См. Призрак и миссис Мьюир, The Ghost and Mrs. Muir*.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Late George Apley
-
20 contrario
1.1) противоречащий, противоположный, противный2) неблагоприятный, противный2. м.1) обратное, противоположноеfa esattamente il contrario di quello che dice — он делает прямо противоположное тому, что говорит
••al contrario — напротив, наоборот
2) антоним* * *прил.1) общ. неблагоприятный, противный, противоположный2) грам. антоним3) фин. противоречащий
См. также в других словарях:
НАОБОРОТ — НАОБОРОТ, нареч. 1. Другою, противоположною стороною, с другой стороны. Надеть фуражку наоборот, козырьком назад. Читать наоборот. 2. Совершенно иначе, не так, противоположно тому, чего ожидали, что хотели. Ему говорят, а он все равно делает… … Толковый словарь Ушакова
Рахимджан Атаев — Отаули (Рахимджан Атаев) (род. 1949, с. Чипан Туркестанский район, Чимкентская область, Казахская ССР) известный писатель Узбекистана, переводчик, публицист и критик, активно занимающийся творчеством в годы независимости Узбекистана. Содержание 1 … Википедия
Стиляги (фильм, 2008) — Стиляги Жанр мюзикл, драма Режиссёр … Википедия
Буги на костях (фильм) — Стиляги Жанр Мьюзикл мелодрама Режиссёр Валерий Тодоровский Продюсер Вадим Горяинов Леонид Лебедев Валерий Тодоровский Леонид Ярмольник … Википедия
Стиляги (фильм — Стиляги (фильм, 2008) Стиляги Жанр мюзикл, драма Режиссёр Валерий Тодоровс … Википедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата … Литературная энциклопедия
Инфляция — (Inflation) Инфляция это обесценивание денежной единицы, уменьшение ее покупательной способности Общая информация об инфляции, виды инфляции, в чем состоит экономическая сущность, причины и последствия инфляции, показатели и индекс инфляции, как… … Энциклопедия инвестора
КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… … История Философии: Энциклопедия
Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… … Литературная энциклопедия
Роман — Роман. История термина. Проблема романа. Возникновение жанра. Из истории жанра. Выводы. Роман как буржуазная эпопея. Судьбы теории романа. Специфичность формы романа. Зарождение романа. Завоевание романом обыденной действительности … Литературная энциклопедия